Louise Michel escreveu Contes et légendes para as queridas crianças francesas do século XIX. Já a tradução Contos e lendas que vocês têm em mãos é destinada às queridas crianças brasileiras do século XXI, e a seus educadores e educadoras.
Pensem na mulher inteligente, crítica, corajosa, solidária, justa e revolucionária. Alguém que nunca perdeu a capacidade de se indignar com as injustiças do mundo, sobretudo no que diz respeito à violência e à opressão contra os animais e as pessoas em situação de vulnerabilidade – mulheres, viúvas, crianças, órfãos, operários e colonizados.

Nascida em 1830, Louise Michel – professora primária, militante, escritora, poeta, tradutora, conferencista, exilada política – destacou-se como uma das principais lideranças da Comuna de Paris em 1871. Seus sentimentos revolucionários são despertados na infância, consolidados ao longo de sua formação como professora e vividos intensamente em toda sua prática pedagógica e militância política.

Louise Michel escreve seus Contes et légendes para serem utilizados em suas aulas no ensino primário e para compartilhar, com suas queridas crianças, os valores pelos quais dedica uma vida inteira de luta.

Título: Contos e Lendas

Autora: Louise Michel

Editora: Ema Livros, 2021

Páginas: 79

Formato: e-book gratuito com licença Creative Commons (download)

Tradutoras: Adriana Zavaglia, Ana França, Carla Renard, Caroline Micaelia, Maria Teresa Mhereb, Monthana Dias, Sabrina M. Aragão, Renata Bastianello, Shisleni de Oliveira-Macedo e Vanessa Dalcanal

ISBN: 978-85-67695-10-5

Título original: Contes e Légendes foi publicado pela primeira vez em 1884.

Contos:

A neve

A velha Chéchette

Robin Hood

A herança do Vô Blaise

Os dez centavos de Marthe

O pai Remy

A família Pouffard